This is a blog for a Japanophile’s web-novel translations and creations.
I only translate the wn versions, not the ln versions, out of respect to the efforts of the authors, editors, and staff who get together to make a finished product for sale. Please support them if you are able.
I accept edits! I don’t use a proof-reader because I like posting asap, but that’s not because I don’t need one. Feel free to point things out. Even if I don’t decide to use the edit, I do seriously consider each and everyone posted.
*If you wish to use my translations, please let me know, please give credit to the original author as well as me, and a link back to this site. *
*DO NOT POST MY ORIGINALS IN ENGLISH ELSEWHERE. I will choose which sites to post them on by myself. If you wish to translate them, just let me know, give credit, and a link back to the original.*
Things I like: Slice of life fiction, isekai fiction, 2d animation, thunderstorms (as long as I’m inside), cooking, Hatsune Miku, thought experiments, fall and winter
Things I don’t like: bitter melon, bees
Toaru Ossan no VRMMO Katsudouki by Shiina HowaHowa
Jidou Hanbaiki ni Umarekawatta ore wa Meikyuu o Samayou by HiruKuma
Kujonin by Hanabokuro
Cheat Kusushi no Slow Life ~ Isekai ni Tsukurou Drug Store~ by Kennoji
Rights to translations belong to the original authors.
Wizard with the Flower Blades (Regular)
OriginStory the VRMMO: The advent of AxeBear (Regular)
Kousei Ishikawa is Cursed (Regular)
Fluvia Dellarose is an Otome Game’s Villain (Med-Hi priority)
Bookstore with the White Jade Wings (Med priority)
Electric City’s Center for Lost Children (Med priority)
Dragon-chan Doesn’t Want to be Hunted (Med-Lo priority)
The Cheeky Fifth Son of a Noble (Lo priority)
Nai’s 5 Senses (Lo priority)