Honyaku-shimashou!
This is a blog for a Japanophile’s web-novel translations and creations.
About Translation:
I only translate the wn versions, not the ln versions, out of respect to the efforts of the authors, editors, and staff who get together to make a finished product for sale. Please support them if you are able.
I accept edits! I don’t use a proof-reader because I like posting asap, but that’s not because I don’t need one. Feel free to point things out. Even if I don’t decide to use the edit, I do seriously consider each and everyone posted.
—
*If you wish to use my translations, please let me know, please give credit to the original author as well as me, and a link back to this site. *
*DO NOT POST MY ORIGINALS IN ENGLISH ELSEWHERE. I will choose which sites to post them on by myself. If you wish to translate them, just let me know, give credit, and a link back to the original.*
—
The Author/Translator:
Things I like: Slice of life fiction, isekai fiction, 2d animation, thunderstorms (as long as I’m inside), cooking, Hatsune Miku, thought experiments, fall and winter
Things I don’t like: bitter melon, bees
Translations:
Toaru Ossan no VRMMO Katsudouki by Shiina HowaHowa
Jidou Hanbaiki ni Umarekawatta ore wa Meikyuu o Samayou by HiruKuma
Kujonin by Hanabokuro
Cheat Kusushi no Slow Life ~ Isekai ni Tsukurou Drug Store~ by Kennoji
Rights to translations belong to the original authors.
KlinH Originals:
Wizard with the Flower Blades (Regular)
OriginStory the VRMMO: The advent of AxeBear (Regular)
Kousei Ishikawa is Cursed (Regular)
Fluvia Dellarose is an Otome Game’s Villain (Med-Hi priority)
Bookstore with the White Jade Wings (Med priority)
Electric City’s Center for Lost Children (Med priority)
Dragon-chan Doesn’t Want to be Hunted (Med-Lo priority)
The Cheeky Fifth Son of a Noble (Lo priority)
Nai’s 5 Senses (Lo priority)
Is this new? I have yet to across you or your work wotfb
LikeLike
yup it’s new, and i’m pretty new to webliterature in general.
I used to be more of a comicker, but got sidetracked with rl. Been dabbling in writing lately after getting some of my creativity back.
LikeLiked by 2 people
Keep up the good work! I’m so happy somebody picked up OVRMMO, Its one my favorite stories. Also I hope you keep working on wfb I really enjoy the story so far.
LikeLike
Hi, thanks for tling OvRMMO.
Do you use discord? I’d like to invite you to our discord server for Translators (and Editors & Authors). Feel free to come and ask for translating help, chat and make friends, or just lurk and listen to random TLers singing karaoke (and maybe join in if you wish). Just spreading the word~
Instant invite: https://discord.gg/0nde8qN9kn396sLh
LikeLike
thanks for the invite. I don’t use discord, but I’ll keep it in mind if I ever do
LikeLike
I think im in love with your original novel XD Wtfb is just amazing i just found out bout it last night while looking up with OvRMMO was being translated by anyone and found this amazing piece of work honestly hope to keep reading WTFB for a long time to come :D hope your creative juices keep flowing.
LikeLiked by 1 person
thank you! I’ll … try :D
LikeLike
Hey first time doing this i wanted to know that if i do your patreon would that speed up the process of a a book you are currently doing and if so how much. Cause i really want more reincarnated as a vending machine so bad like really bad and you are the only one who knows what happens please tell me this is the way
Second can you tell me where you learned to read Japanese i am getting the Rosetta Stone set and i thought you would know since you translate the stuff. Thanks and sorry for being so out there
LikeLike
1st; sorry, nothing will speed up the processes because I churn them out as fast as I can with my other time constraints. Currently, though, I’m working out some things that will let me try to get things out faster, so hopefully it all goes well.
2nd: Also sorry. I learned Japanese from mostly watching too much anime with subs, and also 1 semester of Beginner Japanese a long time ago … so I don’t know about aids. I will say, figure out sentence structure first, and the rest will follow more easily since you can immerse yourself in Japanese media.
LikeLike
Okay that makes sense, but i have another question
1. Okay there is this one light novel that i am dying to have translated. It is called
Reincarnated As a Hot Spring and sadly no one is translating it. If possible, if i were to pay via patreon could you tranlate the book
2. Hell if its not popular with the people could i pay for it to be translated cause i would do that
i know you said that it wouldnt speed up the process which is not what i am looking for i just want this translated badly i will pay so please consider
LikeLike
That is impossible. The workload is too much, I’m sorry. Have you tried pitching it to novelupdate’s forum?
LikeLike
Would anyone really accept? I chose you cause i knew you wouldnt judge me for asking such a question. I do not know who would translate this novel since you were my only chance.
I asked cause i knew it was the best chance where you wouldnt think of it as a joke since you translated another novel called Reincarnated into a Vending Machine.
I love that book and i read the first manga chapter of Reincarnated as a Hot Spring. The manga is good but it just doesnt satisfy as much as a light novel.
If you know anything about light novels transitioning into manga’s or anime it isnt so sweet and get skipped alot. And i know people judge books by the covers and the description it has. If you had anyone to recommend I would like to try
But are you sure there is no way for patreon to work? i mean i would pay $100 just for that hell if i have to pay $10 every chapter then i will be fine
LikeLike
They might. There are a lot of people who would be okay with translating ecchi more than I would be, and if there’s a manga translation, there’s at least people interested in it.
I REALLY can’t take on anything else. My life has been busy, and I want to shorten the time between releases I already have. As 1 person writing 3 originals and translating 3 stories, it’s just impossible.
LikeLike
Didn’t realize you were the author of Wizard with the Flower Blades until I read all the chapters yesterday! I definitely have enjoyed it a lot and was surprised I couldn’t find it on novelupdates.com. Please keep up the good work ^_^ Do you have a writing schedule you try to adhere to or is it random at this point? Either way, I’ll just check back periodically but I was curious.
Thank you for writing and translating! =]
Kind Regards,
Andrew
LikeLike
hehe, thanks. I’m trying to update at least every week. I always update together with Ossan VRMMO so neither gets neglected
LikeLike
Just to say, you could use a MTL like Translation Aggregator, you can find about it there: https://wartdf.wordpress.com/2014/11/05/translating-a-light-novel/
And then here: https://wartdf.wordpress.com/2014/12/30/translating-a-light-novel-2/
It can help you maybe as it uses many sources. It helps me as I’m a beginner in japanese ^^
LikeLike
Thank you for posting the links, but since my goal for translation is not only to translate but also to learn how to read Japanese, the task of manually inputting the romaji to translate is important.
Thank you, though, and thanks for your work with translations :)
LikeLike
I said it because it uses some dictionary as MeCab and JParser who can show katakana, hiragana and romanji.
And thank you for your work too ^^
LikeLike
H
LikeLike
Hi,
Thanks for Wfb!
Are you interested in putting it into ebook format (e.g. EPUB)? They are nice to use with readers – I use Kindle.
If you are, ping me on email and we can discuss details (I hope it is visible for you).
D.V.
P.S. As a suggestion from an IT guy – use throw away email. :)
LikeLike
At the moment I’m not looking to “publish” anything since there’s still a lot of editing that everyone’s catching here and there, so it will be something I will leave to consider in the future.
But thank you for bringing that option to my attention.:)
LikeLiked by 1 person
Ah, you misunderstood me, I am not talking about publishing. :)
There are people like me, who like to read using different devices. For myself I have already made ebook, so I thought why not make it a better quality if you want it.
LikeLike
I’m under the impression that it’s difficult to edit ebook files after releasing them, so for now I’m going hold off on it. I AM sorry that it’s not as convenient for ereaders atm, but since turning them into pdfs/epub is essentially like publishing them, I will wait until some time later in the future.
LikeLike
It is not that hard, but it does take some work to do. But here I am suggesting that I will do it, because I like your work. After all I already did it for myself, but low quality.
But again if you don’t want it, I am not going to force you.
Again, thanks for your work! :)
P.S. I also don’t need anything for it. For me this would be something for fun.
LikeLike
By the way, as a proper Negima! fan, I love the site name.
LikeLike
Oh WFB is original? Nice! The art looked like some of the Korean webtoons I’ve seen so I originally assumed it was a Korean series or something. I do like it quite a bit tho.
LikeLike
lol, my art has been called many different styles all over the map, but that’s the first time someone said it looked like Korean art
:D
LikeLike
praise the sun the translations have resumed
LikeLike
Hi,
I wanted to ask, if it would be okay, if I translate Wizard with the flower blades into german on our website.
I think this stroy just to interessting and I also want to share it with people that are bad in english.
LikeLike
As long as there’s a link back to this site and credit, and as long as it’s a translation, then it’s fine.
(But just to put it out there for other people, I don’t want anyone re-hosting the English/original version anywhere.)
LikeLiked by 1 person
Thank you very much.
I am really happy. :)
LikeLike
Hi.
I am from an Indonesian Light Novel translations team, and our site is http://hildatranslations.xyz.
I am looking for a good LN to be translated to Indonesian, and then i stumbled across this site.
If your work still have no Indonesian translator, i want to apply to be one.
Thanks for your consideration.
Cheers.
LikeLiked by 1 person
Which series were you looking to translate?
LikeLike
I’m interested in the OVRMMO. :)
LikeLike
go ahead and translate, just give credit back to both me and Shiina howahowa, :)
LikeLiked by 1 person
Nice ! thanks a lot. Will definitely give those credits you deserved. :)
LikeLike
You OK in there? I’m having Earth and Yun withdrawals….
LikeLike
“Sorry for the delays… there’s … a lot of stuff going on … and I will prob rant about it later in t/n…”
Rant! Nay, in fact, get your stuff in order /then/ rant! Lending you a virtual ear is the least us worthless leechers can do! Wahahaa! (Yes I include myself in there)
LikeLiked by 1 person
Wfb and axe bear indexes are out of sync with releases.
LikeLike
noted … will get to them … sometime…
LikeLike
Do you have a follow widget hidden anywhere?
LikeLike
right now only through wordpress
LikeLike
I have vol 1 to 8 of the light novel. If you want the illustrations, let me know.
LikeLike
No thanks, I’m trying to reduce the chances of getting a stop notice (but I’m not stopping anyone from posting links)
LikeLike
about :https://honyakusite.wordpress.com/2016/07/13/ovrmmo-057-traps-and-thief/
7 tools, i think i know that. because this : http://i.imgur.com/NVzuw4b.png got nearly same name, and when i see : https://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_Army_knife.
small type swiss army knife got 7 Smaller tools:
Keyring,
Reamer
Multipurpose hook
2mm slotted screwdriver
Chisel
Corkscrew or Phillips driver
Mini screwdriver (designed to fit within the corkscrew)
LikeLike
Love your work, keep it up. Vastly enjoying WFB and OVRMMO (unfortunately caught up on all chapters). Wish they were like a xianxia I’m reading called ISSTH (I shall seal the heavens) over 1k chapters translated. xD
LikeLiked by 1 person
Since i dont know if the last chapter of OVRMMO is the right place to put this i will put it here too, i want to ask you for the permition of use you translation to translate the novel of OVRMMO to the spanish, ty in before hand.
LikeLike
that’s fine. just make it clear that you’re translating from a translation, just in case I make mistakes.
And please link to this website
LikeLike
Would you be fine with me doing an audio reading of your originals on my YouTube channel? Of course I’ll link the website and i won’t monetize if you don’t want me to.
LikeLike
Perhaps because it’s a bit of a grey area, you’ve only thought about it but forgot to respond… or you just haven’t read my message yet. Put simply, the suspense is killing me. This is a thing that i want to do, and while I’d be comfortable not being allowed to do it, I would really like to have some sort of answer. Even a yes or no would suffice, so please.
LikeLike
Sorry, I didn’t have internet access last weekend, and then, like you suspected, I forgot.
I guess I’m ok with it. My only thing is that the perfectionist in me would like to go through and edit everything, but since the procrastinator in me will probably do it a decade from now, there’s no point in waiting for it, so go ahead.
I only ask that you put the link, give credit, yadayada, BUT ALSO, keep at least 10 chapters behind my updates, as an incentive for other people to check out my site.
That last part might be weird, but please just humor my neuroses, lol. Otherwise, I don’t really care about the little details like monetary crap, although if I ever get my sht together to make an ebook out of it, I would ask for you to link that too… well, that’s so up in the air that it might be pointless to mention now.
LikeLike
Oh, wait, all my originals? Um… Can you start with just one for now? I’m not too comfortable with everything going out for now.
LikeLike
Your request is far from unreasonable, I even considered it myself for the very same reasoning(I talked about this on my podcast but I can’t recall which specific.episode atm).
As for the other matter, I like to do the readings blind, and since I’m already reading(and loving) wfb, I’m really only left with one option.
LikeLike
I would like to know if you are looking for an editor on any of your projects at the moment.
LikeLike
To minimize the time it takes me to post new chapters, I do not use editor.
Instead, I ask the community to post edits in the comments
LikeLike
Just thought I’d note this, but there are several groups I read from that get the translation done by the time they said, then the editor goes through and the post gets updated with the cleaned up version. Could maybe work if someone wants to be an editor that way.
LikeLike
I absolutely LOVE OriginStory! Its better than quite a lot of the LNs I’ve read. Please keep up the good work!!! Oh and please post another chapter already!
LikeLike
I don’t know if you’ll care, but I just felt like throwing this out there: You are a great translator and an even better writer!
It’s been a really long time since a story felt as fresh to me as Wfb does – it uses very common tropes, yet somehow still manages to feel new and exciting, or “creative”, in other words. Hell, I binged the thing in half a day! (a choice I deeply regret now, as a matter of fact.)
Don’t stop translating! Don’t stop drawing! And most of all, don’t stop writing! I love all that shit!
LikeLike
Hi, I was wondering if you’ve considered making a Discord server.
I love your translations and having a Discord server where you can notify people when you post a new chapter would be super convenient for keeping up with them. It would also be a quick and easy way to make anouncements to everyone. I think it would also be effective at engaging your reader base, since we would be able to chat and discuss the new chapters when come out.
Making a server is really simple, so I could even do it for you if you wanted. You would only have to send a message there saying that you uploaded a new chapter after you put it up on here. Obviously you could also chat with us and do anything else, but you wouldn’t have to if you didn’t want to.
If you haven’t already, please cobsider making a Discord!
LikeLike
Can I ask why you seem to have stopped translating ‘A Certain Middle-Aged Man’s VRMMO Activity Log’? I might be listed here somewhere but somehow thought it would be on the “About” page or comments on said page. I see its still listed up there as “Being Translated” but hasnt been touched since January. Its the story the led me to this site which has some good things on it, so really curious.
LikeLike
I should also mention I mainly check NovelUpdate for chapter releases…I have way to many things on my reading list to remember if I checked their website recently or not :(
LikeLike
Well shit, shoulda just looked at OVRMMO and the announcement at the end. Well that sucks.
LikeLiked by 1 person
Hi, this i s about the recent 365 office expiration notice. I see you have found a new program but if you are still looking have you tried “Open Office”?You can use it as a substitute for any MS office, and it is somewhat compatible allowing the use of the .dox and other MS exclusive file types.
Hope this helps.
LikeLike
New site name? 🤔😏😁
LikeLike
Hello, I really enjoy WFB, OriSto and Fluvia, thanks for sharing them.
I know its rude if i’m wrong and it’s not your’s but, would you be continuing the group of players transported by a dame-gami. A good base/town/kingdom building story is really scarce.
Thanks again.
LikeLike
Hey. It’s been a month since you posted anything, including any type of your well being post that I know of. (like you got a twitter or something for small post that isn’t this website?)
Posting to see how are you feeling? Still sick? other life issue? There is no problem with not posting updates to your work, just wondering if 2020 killed you without us knowing.
LikeLike
still alive, just some depression
LikeLike
That’s great!!! The alive part not the depression part. You should get that looked at :p
But I feel yeah. I’ve got a several hobbies I love but just put down for a long while and just cycle them till my joy and motivation to actually do them builds back up. I’ve never checked it that’s actually depression but I understand the lack of motivation and wanting to be passive than create something. However i get back to my hobbies eventually and it seems you are getting back to yours. Hope you feel great once the motivation 100% back.
LikeLike
oh hey, you’re alive. Great to see you up and about. No stress or pressure to update your work. Just take your time and leave a ‘how do you do’ every so often and I’m sure we your audience and fans can wait.
LikeLike
Heya!
Just wanted to check in to tell you how much I love your work, still. I’ve been following your stuff for literal years now, if under different names all the time, but in light of this less than glorious last year I felt like actually telling you about it, for once. In more than just short donation messages.
I feel like you deserve to read the praise I’ve been thinking for so long now.
I found you through OVRMMO way back, but to be honest: Nowadays I don’t really read the translations anymore, simply because your originals outshine them so much.
Your original stories, particularly wfb, have managed to capture me in this peculiar way for years now and just won’t let go.
It’s a loop: I’ll binge the entire thing in one or two days, feel kind of empty but even more interested in the story than before, and then forget all about it. 5 or 6 months later, I will be reminded of this site out of nowhere (really, completely out of nowhere) come back and repeat the cycle.
It’s positively astounding.
I have a huge library on bookwalker with isekai titles and whatnot and haven’t read half of them. I have a steam library with 500 games and haven’t played most of them. (I still haven’t finished Witcher 3 goddammit) I have a huge bookshelf with books I have only ever at most read once.
I rarely finish stories and I never reread them. Usually.
I genuinely don’t know why I like your stories so much, but all of them resonate with me in ways that books that are objective masterpieces just don’t. I guess yours just have more heart, to me.
I think I cried at cursed, which is supposed to be a simple RomCom. Hell, you said it started as a harem!
I cried! Why??
I never expected any of this. I wanted some light entertainment out of a translated light novel and now I’m stuck here.
Everytime I reread wfb I think “Ha! It won’t get me this time! I know EXACTLY what happens! It’s just a clichéd light novel!”
But it’s not, is it?
I think I just really love your worlds, or, perhaps more importantly, your characters. It’s a mystery how you manage to make me love them so much everytime, but they always manage to reel me back in.
If you ever stopped writing I’d still gravitate back here for years. If you published a book I would buy it in a heartbeat.
You’ve gotten me utterly, irresponsibly invested in what were supposed to be light entertainment stories.
Thank you. Thank you so much. You’re really cool.
LikeLike
Thank you for the comment, it does mean a lot to me.
I feel like I get lost in my head sometimes, and hearing about how people have enjoyed my stories helps keep me grounded into why I write
LikeLiked by 1 person
Hey! So I tried to read “wizard with the flower blades” but chapter 98 to 124 is missing. The “index” page isn’t working either… Do you think you could fix this? Since nothing after 97 is on RoyalRoad or anything like that it’s basically gone if it’s not on here anymore.
LikeLike
ugh… okay… time to see how the links were broken now…
LikeLike
Hello, my name is Bob smith. I’ve been reading the light novels that you have been translating for a while now and I am a fan of them. i wanted to ask you some questions about them if you don’t mind? do you have an email or gmail i can talk to you through?
LikeLike
Oh, wait, sorry, I moved all the content to
I’m in the process of deleting the content on this site, but thanks for letting me know about this issue.
LikeLike
Oh, haha. If it’s any consolation I eventually figured out I could use the “wayback machine” to read it, so I have been able to read a few chapters anyway. It’s a mildly inconvenient method, but it works I guess.
LikeLike
Hello, my name is Bob smith. I’ve been reading the light novels that you have been translating for a while now and I am a fan of them. i wanted to ask you some questions about them if you don’t mind? do you have an email or gmail i can contact you with?
LikeLike